jeudi 9 février 2012

Les Hauts de Hurlevent, d'Emily Brontë

Lu en lecture commune avec : nane42, Chookette, LIZI, Isallysun, livromaniac, lamisscece, nekotenshi, LeeLoo, Candyshy
Désolée pour le retard les gens! 

Résumé : 
Orphelin, Heathcliff est élevé par dans la famille Earnshaw. Le fils, Hindley, le déteste, mais sa sœur Catherine en fait son compagnon de jeu, et il tombe violemment amoureux d'elle. Elle refuse de l'épouser. De ce jour, Heathcliff ne vivra plus que pour se venger de toute la famille des Hauts de Hurlevent - sans jamais oublier son amour pour Catherine.


Mon avis :
Depuis le temps qu'il trainait dans ma bibliothèque... J'apréhendais pas mal la lecture : on dit qu'il y a deux sortes de filles, celles qui aiment Jane Austen et celles qui aiment les Hauts de Hurlevent... Eh bien il semble que je suis définitivement de celles qui aiment Jane Austen.
Pourtant, j'avais beaucoup aimé les oeuvres des soeurs d'Emily Brontë : Jane Eyre, Agnes Grey, La Locataire de Wildfell Hall...

Je n'ai pas beaucoup aimé ce livre ci... Je me suis pas mal ennuyée, en fait. Je l'ai trouvé très long, sans doute à cause de la narration : le narrateur "principal" est un type dont on ne sait rien, qui ne fait rien, à qui il n'arrive rien... L'histoire est un énorme flash-back raconté par une servante, qui elle même raconte ce que d'autres lui ont raconté... Au final, je me suis sentie très lointaine de tous les personnages, puisque les uns ne font rien, tandis que les autres sont déjà morts à l'heure où on raconte leur histoire.
Du coup, j'étais trop détachée pour ressentir les émotions des personnages, ce qui rend certaines scènes assez ridicules, vu le décalage entre les violents sentiments des personnages et l'indifférence du lecteur.
J'ai eu beaucoup de mal à croire qu'une servante puisse si facilement confier tous les détails de sa vie et de celle de ses maitres à un étranger, que la jeune Catherine en passe de se faire gronder puisse elle aussi raconter sa vie à la servante (le tout avec de belles descriptions poétiques) et que Heathcliff se mette à disserter sur ses sentiments...

Pour ne rien arranger, j'ai trouvé la plupart des personnages soit détestables soit stupides, et souvent les deux à la fois. Heathcliff, bien sur, qui s'acharne sur deux générations d'Earnshaw et de Linton, Catherine mère, qui persiste à hurler que tout le monde est injuste avec elle alors qu'elle est odieuse avec tout le monde, Catherine fille qui ne s'aperçoit jamais qu'on la manipule... Même Ellen a fini par m'énerver : elle parle de toutes ces horreurs comme si elle n'avait rien à voir là dedans, elle la sœur de lait de Hindley, la nourrice de plusieurs des enfants... et elle aussi qui déclenche une bonne partie de ce qui arrive, avec sa langue bien pendue. Seul Hareton a réussi à vraiment m'émouvoir, avec son cœur sensible malgré ses difficultés.

Malgré l'ennui, j'ai bien aimé l'histoire en elle même. Dommage que je n'aie pas pu rentrer un peu plus dedans.
J'ai particulièrement aimé le dénouement, même si je l'ai trouvé un peu rapide, c'est mignon comme tout (ce qui tranche avec le reste du livre d'ailleurs) et je ne m'y attendais pas (je pensais que, peut être, le narrateur pourrait faire quelque chose avant la fin du bouquin...).


En Bref :
La lecture aurait peut-être été plus agréable si je n'avais pas été pressée par le temps, mais pas assez pour rentrer dans mes livres préférés. J'ai peiné à lire ce livre, j'ai failli abandonner, je n'ai pas pu rentrer dedans. Pas un mauvais livre, mais pas mémorable non plus, pour ma part.



Lire en anglais :
J'ai eu un peu plus de mal avec celui ci qu'avec la plupart des livres en VO. L'anglais est d'époque, donc il faut un vocabulaire un peu spécial.
Certains personnages parlent avec un fort accent du Yorkshire, et Emily Bontë l'a retranscrit à l'écrit, ce qui a rendu les discours de Joseph (par exemple) totalement incompréhensibles pour une bonne partie du livre, mais j'ai fini par m'y habituer.
Je ne sais pas si c'est l'auteur ou l'éditeur, mais j'ai remarqué pas mal de ponctuations absentes (j'ai l'édition "puffin classics")


Et de 10 pour le baby challenge classiques!

5 commentaires:

  1. Je vois que dans l'ensemble, on a eu la même impression sur les personnages !
    Je l'ai lu en anglais moi aussi et c'est vrai que l'accent de Joseph était pas évident à comprendre, je me suis aussi demandée pourquoi elle le mettait aussi quand d'autres personnages reportaient les paroles de Joseph :/

    Par contre, je ne garde pas un souvenir aussi négatif que le tien de ce livre, j'ai conscience d'avoir lu un roman du 19e siècle avec ce que ça comporte et je le préfère à "Le Rouge et le Noir" ou à "Madame Bovary"...
    Mais c'est peut-être parce que je n'ai pas encore lu "Jane Eyre" ;)

    RépondreSupprimer
  2. Je découvrirai un jour ce roman qui est un classique. Mais avant, j'ai Jane Eyre dans ma PAL. :)

    RépondreSupprimer
  3. Il faut lire Jane Eyre les gens! J'adore ce livre.

    La préface de mon bouquin dit que lors de la sortie des Hauts de Hurlevent, les gens l'ont pris pour une œuvre moins aboutie de l'auteur de Jane Eyre, et qu'elle avait juste utilisé un pseudo différent. C'est vrai qu'on retrouve pas mal de similitudes, avec une écriture moins maitrisée peut être... Je me demande ce que les Brontë auraient pu sortir si elles n'étaient pas mortes si jeunes...

    Nekotenshi : J'ai eu autant, voir plus de mal à lire Le Rouge et le Noir... Par contre j'ai adoré Jane Eyre et les Jane Austen (pas exactement la même période ok) donc c'est qu'il existe des romans de la période qui ne sont pas trop ennuyeux!

    RépondreSupprimer
  4. T'as mis exactement le doit sur ce qui m'a déplu le plus; la distance entre la narration et le lecteur qui ne ressent pas autant les émotions qu'il devrait! Mais bon, je n'ai quand même pas détesté non plus, tout comme je n'ai pas détesté Emma de Jane Austen, mais sans dire que j'ai aimé! Faut croire que je suis une extra-terrestre car je ne rentre pas dans une catégorie de filles que tu cites ^^
    Et pour avoir lu ce livre en français, je trouve que le langage de Joseph était aussi incompréhensible et trop disparate comparé aux autres. Pour ma part, il aurait fallu avoir quand même un peu de ressemblance, car même si on n'est pas de la même classe sociale, on prend les patois et expressions des gens que l'on côtoie!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je n'ai pas lu Emma, mais même Northanger Abbey m'a plus divertie que Les Hauts de Hurlevent (et pourtant il m'a bien ennuyée) donc je pense que je me situe dans la catégorie "Austen"... Après j'ai lu cette histoire de catégories sur des blogs anglais, hein, et les anglais fonctionnent bizarrement parfois^^

      Oui Joseph m'a particulièrement choquée car il est le seul avec cet accent du yorkshire (a part Hareton à un moment je crois). Ellen n'en a même pas la trace, ce que je trouve assez difficile à croire...

      Supprimer